针对翻译考研备考,以下书籍推荐综合多个权威来源整理,分领域供参考:
一、翻译实务类
《翻译必携》 - 作者:武吉次朗(日本)
- 特点:被戏称为“翻译辟邪”,译文地道且含金量高。大连外国语大学学硕真题曾选用其中一篇文章,适合新手系统学习。
《翻译的技巧》
- 作者:钱歌川
- 内容:百科全书式英语翻译技巧指南,理论与实践结合,适合提升翻译实战能力。
《翻译论集》
- 作者:罗新璋、陈应年
- 特点:收录汉末至现代翻译文论,按时代分辑,适合理论基础薄弱者系统学习。
二、翻译理论类
《高级英汉翻译理论与实践》
- 作者:叶子南
- 内容:结合翻译理论与实践,包含大量练习题,适合MTI备考。
《新编当代翻译理论》
- 作者:刘宓庆
- 特点:概论性教材,涵盖翻译模式、过程解析等核心问题,侧重理论深度。
《翻译史》
- 作者:谢天振
- 内容:系统介绍中西方翻译史,帮助理解翻译发展脉络,适合学术型考生。
三、词汇与语法类
《英语专业四级/八级语法与词汇1000题》
- 适用阶段:基础强化
- 特点:专项练习题库,涵盖语法与词汇,适合备考翻译硕士的词汇和语法要求。
《中式英语之鉴》
- 作者:琼·平卡姆
- 特点:分析中式英语特点,提供改进建议,适合提升文学翻译能力。
四、百科与写作类
《百科知识一本通》
- 适用阶段:冲刺阶段
- 特点:系统梳理高频考点,适合快速掌握百科知识,但需结合院校特色使用。
《英语写作手册》
- 作者:丁往道
- 特点:第三版写作指南,涵盖写作技巧与范文,适合提升翻译写作能力。
五、备考策略建议
基础阶段: 以《翻译必携》《英汉翻译简明教程》为主,打好翻译基础。 强化阶段
冲刺阶段:以《百科知识一本通》和专八阅读专项练习为主,模拟考试环境。
建议考生根据自身基础和院校考纲,选择侧重实务、理论或综合能力的书籍,并结合真题进行系统训练。