娜娜文案网—你身边的文案专家

娜娜文案网—你身边的文案专家

考研日语翻译书哪个好

59

针对日语翻译考研的备考需求,以下是综合推荐书籍及备考建议:

一、翻译硕士(MTI/翻硕)方向

《翻译必携》

- 作者:日本人武吉次朗

- 特点:分为基础篇和实战篇,译文地道且含金量高,适合新手逐步提升。2021年大连外国语大学学硕真题即出自此书。

《汉日翻译教程》

- 适用阶段:翻译基础阶段

- 特点:系统讲解翻译理论,含文学、政经等多领域素材,但需耐心研读。

CATTI三笔官方教材

- 适用阶段:基础强化阶段

- 特点:覆盖所有翻译题材,含权威译文及练习题,可提前适应考试难度。

二、日语翻译考研(如日语203)方向

《圣研筑梦203日语考研翻译指导书》

- 特点:含2023年真题及翻译技巧,专为203日语考研设计,理论与实践结合,适合目标院校考生。

《全国翻译专业资格(水平)考试汉译日精选汇编》

- 特点:收录130篇汉译日文章,涵盖时政、文化等类型,适合翻译硕士方向备考。

三、其他推荐书籍

《翻译研究》(思果):翻译理论经典著作,适合深入理解翻译本质。

《百科知识考点精编与真题解析》(光明日报出版社):辅助积累翻译素材。

《日语翻译基础》(陆留弟):口译实务教材,含分级练习。

四、备考建议

基础阶段:

以《汉日翻译教程》和CATTI三笔教材为主,打牢语法与翻译框架。

强化阶段:

选择《翻译必携》或《圣研筑梦203》,注重译文地道性与实战应用。

冲刺阶段:

结合历年真题(如圣研筑梦203真题、大连外国语大学真题),进行模拟训练。

辅助工具:

使用《天生人语集萃》等工具书辅助记忆专业词汇。

建议根据目标院校的考试大纲和自身基础选择书籍,翻译硕士方向优先考虑《翻译必携》和CATTI教材,日语203考生则以《圣研筑梦203》为核心备考资料。