考研英语二翻译部分的得分情况如下:
一、整体分数范围
翻译部分满分15分,近年考生整体得分集中在 7-8分之间。部分考生可能达到12-13分的高分段,但低分考生较少见。
二、评分标准
内容准确性:
译文需准确传达原文含义,无重大错译或漏译;
表达通顺性:
译文需通顺自然,符合汉语表达习惯;
格式要求:
需使用英语原文中的标点符号,且译文末尾不写“翻译”字样。
三、典型分数段示例
12-13分:翻译内容准确,表达流畅,无明显错误;
7-8分:基本准确,但存在少量小错误或表达稍显生硬;
5-7分:存在明显错译或漏译,表达不流畅。
四、备考建议
基础与积累:
注重词汇和表达的积累,尤其是科技、经济等专业领域的术语;
真题练习:
通过历年真题熟悉题型和评分标准,尤其是翻译部分的篇幅和难度;
错题分析:
记录错译原因,针对性加强训练。
五、注意事项
翻译部分与英语一相同,均考查150词左右的翻译能力,但英语一翻译题满分10分,英语二满分15分。考生需注意区分两种题型的评分细则。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。