考研英语翻译部分的分值根据考试科目不同有所区分,具体如下:
一、分值标准
英语一 - 翻译部分为 10分
,占整套试卷的10%
- 考试内容为英译汉,要求翻译长度约150词的段落,强调准确性、完整性和通顺性
英语二
- 翻译部分为 15分,占整套试卷的15%
- 同样为英译汉,段落长度约150词,评分标准更细化,包括对原文理解的准确性、译文的通顺度及避免漏译/错译等
二、评分要点(以英语二为例)
内容准确性: 需忠实于原文含义,避免过度意译 表达通顺性
格式要求:需使用英语作文的格式(如分段、标点等)
扣分细则:每出现1-2个错字扣0.5分,三个及以上错字累计扣分
三、备考建议
强化基础:
注重词汇量与语法准确性,尤其是专业术语的翻译
练习真题:
通过历年真题熟悉题型与评分标准,尤其是翻译部分的难词处理
模拟训练:
控制答题时间(如180分钟内完成整套试卷),提升答题效率
关注细节:
注意译文的逻辑性与连贯性,避免因小失大
四、参考资料
建议考生以《考研英语翻译教程》等官方教材为主,结合《考研英语真题解析》进行针对性训练。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。